枇杷挽翠

🍩

咳…北都要求星昴对唱的那首歌…

放假无聊做个科普,不过应该很少人对漫画里的这个细节感兴趣吧_(:зゝ∠)_

不过自己做着高兴就好啦

-------------------------------------------------

第五卷,卡拉OK故事的最后,北都惩罚昴流临阵脱逃,要求昴流和阿星合唱一首歌谣曲

这首歌在汉化里翻译成《即使分手也爱你》




这首歌是确实存在的哦(废话!)

就是这首歌→《别れても好きな人》

直译为“即使分手也爱的人”,看到有文艺的翻译“分手了仍心相系的人”

这首歌于1969年12月发表,演唱者是日本男性乐队パープル・ シャドウズ

1979年,歌词中的地名经过改动后定型,由另一组男性乐队 ロス.インディオス和女歌手 シルヴィア演绎

1979年的版本在1980年底登上了日本的红白歌会,并成为日本80年代卡拉OK的经典曲目

------------------------------------------------------

歌词:


别れた人に会った 别れた渋谷で会った
别れたときとおんなじ 雨の夜だった
伞もささずに原宿
思い出语って赤坂
恋人同志にかえって グラスかたむけた
やっぱり忘れられない
変わらぬやさしい言叶で
私をつつんでしまう だめよ弱いから
别れても 好きな人
别れても 好きな人

歩きたいのよ高轮 灯りがゆれてるタワー
おもいがけない一夜の 恋のいたずらね
ちょっぴり寂しい乃木坂
いつもの一ツ木通り
ここでさよならするわ 雨の夜だから
やっぱり忘れられない
変わらぬやさしい言叶で
私をつつんでしまう だめよ弱いから 
别れても 好きな人


遇到了已分手的人 在分手的涩谷遇到了
跟分手的时候一样 是个下雨的夜晚
我们不撑伞漫步于原宿
我们互诉回忆于赤坂
我们仿若恢复为相爱的恋人般相互对饮
我还是无法忘情于你
你依然以往日的温柔语词
将我紧紧包围,啊,不行哟 我会受不了的
就是分手了仍心相系的人

很想再走一趟高轮 灯火摇曳的铁塔
是个意外的晚上 爱情在恶作剧
有点寂廖的乃木坂
与往日无异
我们就在这儿分手吧 因为是个下雨的夜晚
我还是无法忘情于你
你依然以往日的温柔语词
将我紧紧包围,啊,不行哟 我会受不了的
就是分手了仍心相系的人

--------------------------------------------------------

对这首歌很在意,因为看到名字的时候就觉得它很衬星昴

再看歌词,遇到了已分手的人啊、无法忘情于你啊、灯火摇曳的铁塔啊……

不过那句“别れても 好きな人”,在他俩这里最好还是翻译成“即使分手也爱的人”吧

(毕竟你们从来没有心相系过……)

尤其是昴流,真的是“分手之后也爱你”啊

北都料事如神呐


另:这首歌还被邓丽君翻唱过,她不但唱了日文版,还有中文版(《别离》)







评论(5)
热度(34)
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© 枇杷挽翠 | Powered by LOFTER